亚洲乱亚洲乱妇41p|永久免费不卡一区二区|欧美乱强伦XXXX孕妇|五月丁香久久伊人本道开心|亚洲精品国产精品乱码不卡|一本久久a久久精品免费不|日韩伦精品一区二区三区一级|一区二区三区日韩国产欧美视频

給影片評(píng)分:
  • 很差
  • 較差
  • 還行
  • 推薦
  • 力薦
還行

歐子最吐槽

  • 每期90分鐘
  • 一個(gè)名叫“歐子”的網(wǎng)友自己翻譯、自己演唱、自己鋪?zhàn)帧?/span>一個(gè)名叫“歐子”的網(wǎng)友自己翻譯、自己演唱、自己鋪?zhàn)帜?、制作視頻等等一系列作品,被上傳到網(wǎng)上供大家分享而走紅。最近(2011年11月),網(wǎng)友歐子又推出四大名著主題歌直譯版,雷到魂飛魄散的英文翻譯配上一如既往的侉調(diào),引來眾網(wǎng)友拍磚灌水,稱“聽完第一句就陣亡了!”特別是那句“beidou”一出手就把所有網(wǎng)友震住了,以其彪悍的惡搞直譯風(fēng)格奠定了整個(gè)四大名著主題曲的基調(diào)。 歐子,網(wǎng)絡(luò)惡搞先鋒,歐子直譯系列創(chuàng)始人,追求創(chuàng)意,具批判精神。歐子直譯指的是用夸張的語(yǔ)法把中文直譯成英文為四聲和兒化,然后用山東腔唱出來,搞笑的中式英文讓人忍俊不禁,這就是歐子直譯的風(fēng)格。當(dāng)然,對(duì)成人而言圍觀聽一聽就當(dāng)個(gè)樂子,但孩子們可不要被這種直譯給誤導(dǎo)了。畢竟,中譯英是個(gè)技術(shù)活兒,沒有直譯這么簡(jiǎn)單。

歐子最吐槽評(píng)論

  • 評(píng)論加載中...
?
?
荣成市| 偃师市| 鄂托克旗| 湘乡市| 偏关县| 林西县| 南溪县| 普陀区| 马关县| 巩留县| 雅安市| 贵阳市| 汝州市| 扶余县| 涪陵区| 石渠县| 平顶山市| 大关县| 陇南市| 历史| 正宁县| 林州市| 略阳县| 翁牛特旗| 固阳县| 海安县| 湖北省| 威远县| 施秉县| 琼结县| 昌图县| 乐平市| 鱼台县| 五峰| 泸溪县| 金塔县| 饶平县| 杂多县| 桃园市| 静海县| 久治县|